Tuesday, October 25, 2016

Comprar tradox






+

andamios Dubai, UAE andamios, accesorios de andamios, Andamios empresas de Dubai, las juntas de andamios, andamios de aluminio, Andamios empresas de Dubai, andamios kwickstage, andamios Cuplock, tubo de andamio, escalera de aluminio andamio, andamio escalera de madera, herramientas de andamiaje, sistemas de andamios, acoplador de andamios , cajas de almacenaje de aluminio, aluminio y acero de torre, compra andamio, andamio para la venta, andamios para la construcción, andamio sobre el alquiler, la seguridad de los andamios, andamios portátiles, diseño de andamios, equipos de seguridad para andamios, torres móviles de aluminio, viga de andamio, escalera de andamio, el acceso torre, dubai encofrado, encofrado, viga H20, Cuplock, la fabricación de acero / fabricación, escalera poste de madera, escalera de aluminio / escalera de acero, de aluminio podio, proveedor de andamios, tablones de andamio, andamios contratar, torre de andamios, UAE Tradex, Tradex Dubai. Nuestros productos Bienvenido a TRADEX Un fabricante confiable, surtidor y distribuidor de Andamios, Encofrados y Equipos de Acceso Especialistas en la fabricación, alquiler y venta de andamios calidad, acceso y equipamiento de seguridad. El servicio de la Civil, Mecánica, Industrial, Sector de Petróleo e Industria de eventos. En más de 30 años de un amplio conocimiento de la industria del andamio nos enorgullecemos de ser un reputado líder en el suministro de equipos de calidad a nuestros clientes en cualquier parte del mundo. ZARGES Equipos y Logística Acceso Cajas PRESCO Pammenter y PETRIE Altura Equipo de salvamento y seguridad EL REVVO Mecánico: Soluciones completas para la industria mecánica donde se requiere el acceso inmediato para el mantenimiento de equipos mecánicos, equipos eléctricos y proyectos industriales. Civil: Una estación de una parada para cualquier situación en la industria civil para ayudar al contratista para completar su trabajo a partir de principio a fin. Sector de Petróleo: Una gama completa de Tubos & amp; Accesorios con respuesta inmediata a entregar los requisitos completos a cualquier sitio en el mundo. Todas las entregas están respaldados con toda la certificación necesaria para cumplir con todos los requisitos del sitio. Alquiler: Un servicio de alquiler completo que proporciona una solución total para todas las necesidades, tanto en la mecánica & amp; Sector Civil. software de traducción líder SDL Trados Studio, la herramienta CAT utilizado por más de 225.000 profesionales de la traducción. ofrece una serie de funciones sofisticadas que le ayudará a completar proyectos más rápidamente y fácilmente. Memoria de traducción (TM) se encuentra en el corazón de SDL Trados Studio y trabaja reciclando traducido previamente el contenido para que pueda completar proyectos de traducción más rápidamente, manteniendo la alta calidad. Ver el vídeo de introducción de cinco minutos. Innovadora tecnología de traducción Insights 2016 ¿Por SDL Trados Studio? Entregar proyectos más rápido con características innovadoras, como AutoSuggest para la tipificación y predictivo, la traducción automática de alta calidad seguro de Cloud Idioma. Trabajar con cualquier tipo de archivo - cualquier cosa, desde Microsoft Word a los formatos sofisticados como Adobe InDesign - y recibir trabajos de nadie. Acelerar sus proyectos de traducción gracias a la máxima reutilización de los trabajos previos a través de una potente tecnología de memoria de traducción. Independientes y profesionales SDL Trados Studio está disponible en dos ediciones a medida para las necesidades específicas de los traductores y empresas individuales, tales como proveedores de servicios lingüísticos (LSP). SDL Trados Studio independiente es la edición más popular para los traductores independientes. que proporciona todas las herramientas necesarias para traducir y revisar el trabajo. SDL Trados Studio Professional ofrece funciones adicionales para las empresas. que le permite trabajar con un número ilimitado de idiomas y en una red. Elija la edición Studio que es adecuado para usted y empezar a traducir hoy SDL Trados Studio 2015 de prueba gratis Bienvenido y gracias por su interés en tratar de SDL Trados Studio 2015, el software de traducción líder en el mercado. La prueba es completamente funcional y ofrece todas las características del producto para que usted intente. Como parte de este ensayo que le proporcionará con algunos archivos de ejemplo para ayudarle a comenzar a utilizar Studio 2015. Este ensayo no funcionará si tiene cualquier otra SDL Trados Studio edición 2015 instalado o si ha instalado un ensayo 2015 SDL Trados Studio previamente. Ver lo fácil que es traducir un documento con SDL Trados Studio 2015 (10 minutos). SDL Trados Studio 2017 es muy pronto! SDL Trados Studio Próximamente - Estudio 2017! Traducir más rápido y más inteligente al tiempo que presenta una marca unificada para el mundo. SDL Trados Studio es el entorno de la traducción completa para profesionales de la lengua que deseen editar, revisar y administrar los proyectos de traducción, así como la terminología corporativa. Entregar contenido localizado de clase mundial para apoyar sus ventas globales y marketing con el software de confianza por más de 200.000 profesionales de la traducción de todo el mundo. Traducir aún más contenido Localizar el mayor volumen de contenido y los activos con los mismos recursos mediante el aprovechamiento de software que proporciona acceso a memorias de traducción, terminología y las capacidades de traducción automática. Mantener la consistencia de la marca Lograr la marca coherente, tono de voz y la calidad de contenidos en todas las lenguas y los proyectos de traducción con los diccionarios fáciles de usar, glosarios y controles de calidad integrados. Aumentar la productividad del equipo Reducir el tiempo necesario para completar los proyectos de traducción con funciones de gestión de proyectos y colaboración inteligentes que aceleran todas las áreas de sus proyectos. SDL Trados Studio 2017 es muy pronto! Prepárese para la última versión de la herramienta CAT más grande del mundo. Studio 2017 proporciona la experiencia de traducción definitiva con innovador, fácil de utilizar las nuevas características de memoria de traducción y traducción automática, y mucho más. Más sobre Studio 2017 Estudio de investigación de 2016: Insights tecnología de traducción Los resultados están de moda! Más de 2.700 profesionales de la traducción de 115 países respondieron a una de las mayores encuestas de este tipo, que ofrece una mirada única y en profundidad en el pasado, presente y futuro de la tecnología de traducción. Leer resultados de la encuesta Reproducido con el permiso de la Revista de Derecho de la Empresa (J. B.L. marzo de 2003) 102-130, (c) Sweet & amp; Maxwell y el autor Derecho de terminar (Evita) Las ventas internacionales de los commodities Considera cómo lograr un equilibrio entre los requisitos para la seguridad jurídica y la necesidad de flexibilidad en la ley de terminación en el marco de la venta internacional de mercancías. Examina: (1) las características de la venta internacional de mercancías; (2) la posición en virtud del derecho Inglés; y (3) la posición en virtud del Convenio sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías 1980 (CIM). Rasgos característicos de las ventas internacionales de las materias primas requisitos fuertes de la seguridad jurídica y la previsibilidad Alta probabilidad de que los intentos de terminación por injustificados Ley inglesa La seguridad jurídica y la previsibilidad terminación por injustificados Evaluación y sugerencia Aplicación de los artículos 15 A y 30 (2A) a las ventas internacionales de las materias primas La cobertura de la sección 13 La exclusión de la violación de las cláusulas de tiempo y de las obligaciones documentales de la cobertura de las secciones 15A y 30 (2A) 1) El incumplimiento de las cláusulas de tiempo 2) El incumplimiento Documental Interpretación de las secciones 15A y 30 (2A) 1) El incumplimiento es tan leve 2) No sería razonable para rechazar Subcontratación CIM La seguridad jurídica y la previsibilidad terminación por injustificados Observaciones finales ". Por lo que yo recuerdo, en todos los litigios comerciales a esta pregunta de si se puede rechazar o tener una demanda por daños y perjuicios constantemente se ha planteado en varias clases de comercio, y diversos tipos de contrato, y, me atrevería a decir, seguirá siendo planteado desde hace siglos todavía ". Scrutton L. J. Meyer en v Kivisto [1929] 35 Ll. L.Rep. 265 Entre varios remedios disponibles por incumplimiento de contrato, la terminación es la medida más drástica. ¿En qué circunstancias la terminación debe permitirse es una pregunta perenne, que debe abordarse en función de la naturaleza del contrato. Hay una gran variedad de contratos de venta: las de las pequeñas cosas muebles a los productos a granel; las que existen entre los comerciantes, entre un comerciante y un consumidor, y entre los consumidores; y las de carácter puramente nacional a aquellos con elementos internacionales importantes. El objetivo de este artículo es en las ventas internacionales de las materias primas. [1] Materias Primas cubren una amplia gama de productos agrícolas y materias primas, como los cereales (por ejemplo trigo, la cebada, el maíz y el maíz), Productos de alimentación, las semillas oleaginosas, azúcar, café, cacao, té, aceites, metales y minerales. La ley de terminación deberá garantizar la certeza jurídica y la previsibilidad y, al mismo tiempo que se preserva la flexibilidad suficiente para evitar la injusticia, que puede surgir en casos individuales. En este artículo se tendrá en cuenta en el contexto de las ventas internacionales de los productos básicos de cómo lograr un equilibrio razonable entre las exigencias de la seguridad jurídica y la previsibilidad y la necesidad de preservar la flexibilidad suficiente. Esta cuestión se abordará en dos principales fuentes legales, es decir, la ley Inglés y la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías 1980 (CIM). [2] A pesar de que la cuestión se plantea cuando la terminación de la derecha es un asunto de gran preocupación para los comerciantes, hay una gran cantidad [página 102] de la incertidumbre en cuanto a cómo se aplican exactamente la ley Inglés y la CIM a las ventas internacionales de los productos básicos. La elección de la ley Inglés para el análisis es ampliamente justificado por su importancia en la práctica de las ventas internacionales de los productos básicos. contratos de adhesión que eligen la ley Inglés como la legislación aplicable [3] Desde hace tiempo [4] han utilizado ampliamente en el CIF o FOB ventas de productos, independientemente de si el contrato de que tiene alguna relación con Inglaterra. [5] A nivel internacional, [6] el 85 por ciento del comercio mundial de aceites y grasas se lleva a cabo bajo los contratos tipo de FOSFA (Federación de Aceites, Semillas y Grasas), de los cuales hay más de 50 formas de acuerdo con el tipo de mercancía y el origen de las mercancías. [7] Más del 80 por ciento del comercio mundial de cereales y piensos (pero mucho menos para el arroz) se lleva a cabo en virtud de los contratos tipo de ZALC (Granos y Piensos Asociación de Comercio), [8] de los cuales hay más de 100 formas. [ 9] La CIM ha sido ratificado por la mayoría de las principales naciones comerciales [10] y ahora es la fuente más importante de la ley para las ventas internacionales en general. En las ventas de los productos básicos, la CIM a menudo están excluidas por las formas estándar [11] sino que se puede aplicar en los casos residuales donde no se utilizan estas formas. En caso de que el Reino Unido ratificar la CIM, ¿cómo es exactamente la CIM se aplica a las ventas de los productos básicos que se convertiría en un problema agudo. 1. Los rasgos característicos de ventas internacionales de los productos básicos a) los requisitos fuertes de la seguridad jurídica y la previsibilidad Es bien reconocido [12] que las ventas internacionales de los productos exigen un alto grado de seguridad jurídica y la previsibilidad. Tres razones pueden ser citados. [Página 103] Primero . si un comerciante ilegal termina el contrato, será responsable de los daños, el importe de los cuales pueden ser enormes porque las condiciones de mercado volátiles pueden alterar drásticamente el valor de las mercancías en un corto espacio de tiempo y porque la cantidad en juego puede ser enorme en el caso de envío a granel. [13] Los comerciantes, por lo tanto, tienen que ser capaces de decir con exactitud cuando se puede interrumpir legalmente contratos. En segundo lugar. los comerciantes también tienen que ser capaces de decir de inmediato si tienen derecho a rescindir los contratos. Muchos de los comerciantes tienen un gran número de contratos para gestionar en un mercado volátil. En las ventas internacionales de las materias primas, muchos más contratos se concluyen que el número de cargas que pueden ser entregados físicamente. [14] La mayoría de ellos se llegó a la conclusión de especular sobre el precio de mercado y no contemplan la entrega física de la mercancía. Aunque la palabra "especulación" se utiliza a menudo en un sentido peyorativo, la especulación introduce la liquidez que tanto necesita y por lo tanto se estabiliza el mercado. En tercer lugar. la ley tiene que ser capaz de producir resultados consistentes en su aplicación a las ventas de cadena. Cuando los productos son apropiados a las ventas especulativas que se ocupan de los mismos bienes, surge una cadena de ventas. No es deseable si se permite que la terminación de algunos contratos de un collar, pero la terminación de otros contratos en la misma cadena no está permitido por la misma infracción. La ley debe, por lo tanto, ser capaz de producir resultados consistentes. b) alta probabilidad de que los intentos de terminación por injustificados No parece suficientemente apreciado que la terminación falta de fundamento que es más probable que sea tratado en las ventas internacionales de los productos que en otras ventas. A la terminación del contrato puede ser considerada como infundada si el daño derivado de la infracción es insignificante y no es el motivo para la terminación. terminación falta de fundamento que puede suceder en cualquier contrato, ya que un cambio caprichoso de la mente es el motivo para la terminación. Sin embargo, las ventas internacionales de los productos básicos son particularmente susceptibles a los intentos de terminación de la falta de fundamento, ya que son propensos a dar al comprador un fuerte incentivo y muchas oportunidades para salir de lo que se ha convertido en un mal negocio causado por una caída del mercado. Si el mercado ha caído, el comprador obtiene un incentivo para poner el contrato que le permitiría comprar el mismo tipo de bienes, o incluso los mismos productos, a los precios actuales de mercado más bajo. En tales casos, surge una diferencia crítica entre la rescisión del contrato y sólo reclamando daños y perjuicios. Tomemos, por ejemplo, la venta de una cantidad de semillas que se venden en condiciones CIF a 10.000. El contrato exige que las semillas contienen no más del 15 por ciento de grasa. Las semillas vendedor entregado contenían 20 [página 104] por ciento de grasa. Habrían sido dotado con 9.000 en la fecha de contrato, pero la fecha de entrega eran sólo vale 7.200, mientras que las semillas que se ajusten habrían valido la pena 8.000. Si el comprador puede resolver el contrato, el comprador puede comprar las semillas que contienen no más del 15 por ciento de grasa a 8000, el ahorro de 2.000. El comprador puede, por lo tanto, en efecto, poner de nuevo sobre el vendedor la caída del mercado post-contrato. Si, por el contrario, el comprador sólo reclama daños, debe soportar la caída del mercado. Por ejemplo, en el artículo 53 de la Ley de Venta de Bienes de 1979, [15], la medida de los daños es a primera vista, la diferencia entre el valor de la mercancía en el momento de la entrega al comprador (7.200) y el valor que lo harían haber tenido si hubieran cumplido con la garantía de calidad (8.000), es decir, unos 800. Cuatro razones pueden ser ofrecidas para explicar por qué las ventas internacionales de los productos son propensos a dar al comprador un fuerte incentivo y muchas oportunidades para salir de un mal negocio causado por una caída del mercado. En primer lugar, el comprador en una venta internacional de productos básicos tiene una buena oportunidad de aprovechar en caso de incumplimiento del vendedor. Esto se debe a las obligaciones del vendedor en una compraventa internacional de los productos básicos son más numerosos y complicados que los de otras ventas. Un vendedor de CIF, por ejemplo, debe tanto las obligaciones materiales y documentales en relación con las mercancías, el transporte y el seguro y el cumplimiento de las obligaciones tiene que ser consistentes internamente. En segundo lugar. en una venta internacional de productos básicos, la fluctuación de los precios por sí solo puede convertir una buena ganga en mal. Esto se debe a que muchos operadores son los especuladores que se trate únicamente de las fluctuaciones de precios y, a diferencia de las otras partes en las ventas, no tenga intereses en los propios productos. Como especuladores profesionales sofisticados, son extremadamente sensibles a las fluctuaciones de precios. En tercer lugar. las fluctuaciones de los precios son más transparentes en las ventas internacionales de los productos que en otras ventas. Los precios de los productos que se comercializan en mercados organizados como el Chicago Board of Trade (CBOT) y Londres de Futuros y Opciones de [16] se simpáticamente rastreados por los precios de los [página 105] mismos o similares productos comercializados fuera de los intercambios, aunque que no son necesariamente idénticos debido a que los precios en las bolsas pueden ser extremadamente volátiles, incluso en el curso de un solo día. En cuarto lugar. incluso si la terminación de un contrato el comprador se convierte en un corto comprador, el mercado líquido le proporciona buenas oportunidades de recompra para cubrir su posición. Esto contrasta con la situación en que se termina la venta de un artículo no es de mercado. Así, si el comprador ha terminado una venta de maquinaria compleja adaptado a las especificaciones particulares del comprador, puede tener dificultades para encontrar una fuente alternativa de suministro. Los hechos de Hansa Nord [17] proporcionan un ejemplo de más flagrante intento del comprador para resolver el contrato por incumplimiento del todo inofensiva del vendedor con el fin simplemente para escapar de lo que se ha convertido en un mal negocio causado por una caída del mercado. En este caso, el comprador, alegando que el traslado no se hizo en buen estado, rechazó la carga y el vendedor se vio obligado a revender la mercancía. En lo que fue descrito por Lord Denning como "una secuencia sorprendente de los acontecimientos," el comprador logró recomprar la misma carga a través de un intermediario por un precio considerablemente más bajo (30.000 en comparación con el precio original de 100.000) y lo utilizó para la inicialmente prevista, sin incurrir en ninguna pérdida. [18] Vistas pueden ser diferentes si y en qué circunstancias la ley debe disuadir a la terminación motivado por una caída del mercado. Se puede pensar que hay injusticia grave es causado por dicha terminación, ya que muchos comerciantes se dedican repetidamente en actividades oportunistas y son, por lo tanto, más probabilidades de beneficiarse de este cese de sufrir de ella. Para utilizar la expresión del Señor Lowry en Bunge v Tradax, [19] "El comprador de hoy puede ser el vendedor de mañana". En cualquier caso, los comerciantes intermedios en una cadena de ventas están actuando en ambas capacidades. Esto no es, sin embargo, un juego de suma cero, ya que permite una terminación tales menoscabe las premisas enteras en que se basan las actividades de los operadores especulativos. Los comerciantes especulan en el mercado mediante la celebración de contratos de suministro, [20] es decir, los contratos para la entrega en una fecha futura. [21] Ellos están de acuerdo en un precio por correr el riesgo de las condiciones futuras del mercado. Por lo tanto en caso de prever el mercado en aumento, que compran para la entrega futura (ir a "largo") y cerrar su posición "larga" al hacer una venta equivalente. Se supone que seguirán estando obligados por el precio acordado inicialmente, independientemente de la fluctuación posterior del precio de mercado. La ley debe, por lo tanto, impedir la terminación motivado por una caída del mercado. Aunque la aplicación de la ley no debe confiar en motivo interno de una parte, es posible, como se verá más adelante, a excluir a los muchos casos de ruptura motivada por una caída del mercado considerando exclusivamente los factores objetivos que puedan indicar tales motivo. [Página 106] La gran mayoría de los casos reportados en Inglés venta de bienes surgió de las ventas internacionales de los productos básicos. Lo que sigue se examinará cómo las reglas de terminación de la ley Inglés equilibrar las exigencias de la seguridad jurídica y la previsibilidad en contra de la necesidad de preservar la flexibilidad suficiente y luego hacer algunas sugerencias interpretativas. a) La seguridad jurídica y la previsibilidad Donde el término, que se ha roto, es una condición, el derecho de terminar surge independientemente de la gravedad del daño derivado de la infracción. Muchos de los términos clave en los contratos CIF y FOB son las condiciones, tales como las relativas a las obligaciones documentales, [22] el lugar de embarque, [23] y el tiempo como el tiempo para el envío [24] y el tiempo para la licitación de los documentos, [ 25] y el tiempo dentro del cual un comprador FOB debe dar aviso de disposición para cargar. [26] Es, por lo tanto, la creencia generalizada de que la ley Inglés ofrece un alto grado de seguridad jurídica y la previsibilidad. Una serie de advertencias debe, sin embargo, a una inscripción para calificar esta noción muy extendida. Esas advertencias son bien conocidos individualmente pero su peso combinado no se pueden apreciar suficientemente. Primero . cuando se rompe un término innominada, la necesidad de evaluar si el incumplimiento se ha ido a la raíz del contrato socava la seguridad jurídica y la previsibilidad. En Bunge v Tradax, [27] Señor Lowry dijo, "las decisiones serían demasiado difícil si el término fuera innominada, litigio sería moneda corriente y años podría transcurrir antes de que se conocieran los resultados". El problema puede agravarse en las ventas internacionales de los productos desde un litigio prolongado puede ser combatido en los contratos sucesivos en una cadena de ventas. En segundo lugar. aun cuando el término roto es una condición, el principio de minimis non curat lex ( "la ley no presta atención a las bagatelas") puede operar para negar el derecho de terminar. Este principio se supone que tiene un alcance muy limitado de la aplicación, pero desde su aplicabilidad en casos individuales no siempre está claro, que socava la seguridad jurídica y la previsibilidad. Así, en Jydsk Andels Foderstofforretning v Grands Moulins de París, [28] el contrato establecía la entrega de 400 toneladas de salvado con la opción del vendedor para cargar 10 por ciento más o menos. El comprador rechazó la oferta de un certificado de peso mostrando el peso bruto de 441.147 toneladas, pero el tribunal sostuvo que el exceso de peso era tan insignificante que no dan derecho al comprador a [página 107] rescindir el contrato. [29] No es, sin embargo, claro si la decisión hubiera sido la misma si el peso había sido, por ejemplo, 442 toneladas. En tercer lugar. donde el término roto es una condición implícita en cuanto a calidad satisfactoria y la conformidad con la descripción y de la muestra [30] o cuando las mercancías se entregan en una cantidad incorrecta, [31] secciones 15A y 30 (2A) se establece que el derecho del comprador a rescindir no lo hace surgen si el incumplimiento es "tan leve que no sería razonable para [el comprador] para rechazar" la mercancía. [32] Estas disposiciones se insertan en la Venta de Bienes de la Ley de 1979 por la venta y suministro de bienes Ley de 1994. Si estas disposiciones son aplicables a las ventas internacionales de las materias primas, [33] que califica la seguridad jurídica y la previsibilidad en la medida en que la se pregunta si el incumplimiento es "leve" y si es "razonable" para el comprador a rechazar, implican juicio de valor. En cuarto lugar. si un término es una condición o un término innominada no siempre está claro para un número de razones. Si las propias partes clasificadas en el término de su contrato, su intención se le dará efecto. Pero averiguar la intención de las partes no siempre es sencillo. Incluso si una cláusula se establece en un contrato para ser una "condición", si debe ser considerado como tal, es una cuestión de la construcción del contrato. [34] En ausencia de una clasificación propia de las partes, las disposiciones legales y precedentes judiciales deben ser consultados. Sin embargo, sus aplicaciones no siempre son claras. [Página 109] Por lo tanto S.13 de la venta de bienes de Ley de 1979 "descripción" una condición, pero la jurisprudencia sugiere que no todas las designaciones de las mercancías son condiciones: por ejemplo, en Tradax Internacional v Goldschmidt, [35], el término que describe la pureza de la cebada como "el 4 por ciento materias extrañas" se celebró a ser un término innominada mientras que en Tradax exportación v Europea Grain & amp; Envío, [36] el tribunal y los árbitros considerado que el término que describe la calidad de la harina de soja como "fibra máximo del 7,5 por ciento" para ser una condición, si bien el Consejo ZALC de Recurso consideró que era una garantía. Por otra parte, la clasificación realizada en los casos anteriores no puede ser tomado como definitivo ya que el significado de un término depende también de los hechos del caso. Por ejemplo, la proposición de que las cláusulas de tiempo son condiciones es ampliamente aceptada en los contratos comerciales, especialmente en CIF, C & amp; F contratos y FOB. Pero no es seguido en todos los casos. En Corporación Estatal de Comercio de la India v M. Golodetz, [37] el vendedor en un C & amp; F venta de azúcar acordó proporcionar un plazo de siete días a la garantía de que iba a comprar, a un valor de 60 por ciento del valor del azúcar , otros bienes del comprador algún momento durante el período de seis meses después de la fecha del contrato. Los vendedores no podían abrir la garantía en el tiempo. El tribunal, reconociendo que el vendedor estaba en violación de una cláusula de tiempo, sin embargo, sostuvo que la cláusula no era una condición sobre la base de que no era una condición previa para otras actuaciones en virtud del contrato, que no se refería a la principal y transacción inmediata, pero relacionado con otra transacción que no correspondía a prestar en otros seis meses, y que era relativamente poco importante en términos de dinero. Cuando las partes no clasificaban el término a sí mismos y no hay ninguna disposición legal pertinente o precedente judicial, la clasificación de los términos depende de la construcción del contrato. Después de la categoría de los términos innominada fue reconocido por primera vez en Hong Kong abeto de envío v Kawasaki Kisen Kaisha, [38] hubo un período en el que los tribunales muestran una tendencia a considerar como términos términos innominados en lugar de como condiciones. [39] En Hansa Nord, [40] Roskill L. J. dijo que "[e] n mi opinión, un tribunal no debe ser mayor de listo, menos que sea requerido por ley o autoridad para hacerlo, para interpretar una cláusula en un contrato como una" condición " '. En Reardon Smith Línea v Yngvar Hansen-Tangen, [41] Lord Wilberforce describe un número de los casos más antiguos como "excesivamente técnico" y sugirió que deberían ser reexaminadas por la Cámara de los Lores. El péndulo ha, sin embargo, oscilado desde la Cámara de los Lores decisión en 1981 en Bunge v Tradax [42] y la tendencia actual parece ser [página 109 para favorecer clasificación como condiciones. [43] En Bunge v Tradax, [44] Lord Wilberforce aprobó la declaración del Roskill LJ hecho en Hansa Nord, pero sostuvo que en los casos apropiados, los tribunales no deben ser reacios a sostener que la obligación tenía la fuerza de una condición si la intención de la las partes en el contrato así lo indican. Los tribunales a veces hacen hincapié en la necesidad de previsibilidad y certeza. Así, en Petrotrade v Stinnes Handel, [45] la hora de clasificar el término que establece el puerto de embarque, como condición, la Colman J. sostuvo lo siguiente: ". Si, al lugar de carga fuera sólo un término innominada, los conflictos se presentan con frecuencia como para el derecho del comprador a rechazar una oferta de mercancías en un puerto distinto al contratado. No sería un problema si era tan lejos de, o tenían tales características diferentes de, el puerto de suministro identificados en el contrato con objeto de privar al comprador de sustancialmente el beneficio total del contrato de venta. la incertidumbre a la que dichas disputas estaría obligado a dar lugar y la certeza de lo que se logra si el lugar de carga es una condición del contrato es claramente una consideración muy relevante para decidir cómo clasificar el término ". Los desacuerdos pueden, sin embargo, todavía surgen en la clasificación de los términos que hasta ahora no clasificados. Así, en el Naxos, [46] en cuestión fue el término que se impone sobre el vendedor FOB la obligación de tener la carga listos para su entrega en cualquier momento dentro del período de embarque. El juez de primera instancia y la mayoría de la Corte de Apelación consideró que no era una condición, pero la Cámara de los Lores por mayoría revocada. b) la terminación sin fundamento Como regla general, si el vendedor se encuentra en incumplimiento de una condición, el comprador puede rescindir el contrato, incluso si el daño derivado de la infracción es insignificante y no es el motivo de que el comprador para la terminación. Esto se debe a que el comprador no tiene que ser capaz de demostrar que el incumplimiento le ha causado ningún daño real. El incumplimiento de condición es una excepción a, y no una aplicación de la exigencia de la insuficiencia sustancial en el rendimiento [47] debido a que "[e] s al interpretar un contrato (que se puede hacer tan pronto como se haga el contrato) que uno decide si un término es. una condición, y no teniendo en cuenta la gravedad de la violación de ese término (que no se puede hacer hasta que el incumplimiento es inminente o se ha producido) ". [48] Dado que las ventas internacionales de [Página 110] materias primas en condiciones CIF o FOB implican numerosas obligaciones clasificadas como las condiciones, que son vulnerables a la terminación por injustificados. En los siguientes casos, los tribunales les permite a los compradores para terminar los contratos a pesar de que es probable que la terminación no fue motivada por ningún daño derivado de la infracción, pero el verdadero motivo de que el comprador era escapar de un mal negocio. En Bowes v Shand, [49] un contrato CIF para la venta de arroz llamada para su envío en marzo o abril, pero la realidad del envío se realizó en febrero. El tribunal permitió al comprador a rescindir el contrato, sin perjuicio de que probablemente no hubo diferencia en calidad entre el arroz suministrado realmente y cualquier arroz que podría haber sido enviado en el plazo de embarque contractual. En Re Moore y Landauer, [50] un contrato para la venta de melocotones en conserva llamados para que puedan ser embalados en los casos de 30 latas cada uno, pero los vendedores licitado un envío, parte del cual consistía en latas envasadas en cajas de 24 cada uno. El tribunal permitió al comprador a rescindir el contrato en contra del mercado a la baja, a pesar de que el árbitro había descubierto que no hubo diferencia en el valor de mercado de los bienes si se embalan 24 latas en un caso o 30 latas en un caso. En Arcos v Ronaasen, [51] un contrato para la venta de maderas llamadas para las varas, para ser de cierto espesor, pero cuando el vendedor entrega, sólo un cinco por ciento se ajustaba a ese requisito. El tribunal permitió al comprador a rescindir el contrato, sin perjuicio de que el árbitro había encontrado que los productos eran comercialmente dentro de la especificación contractual, comercial, y son adecuados para el propósito para el que fueron comprados. En Vargas Peña y Cia Apezteguia v Peter Cremer, [52] un contrato FOB para la venta de torta de presión de semillas de algodón llamada para un contenido de grasa para ser no más del 15 por ciento, pero un certificado de calidad licitado mostraron un contenido de 15,73 por ciento. El comprador rechazó los documentos sino que se venden los productos en, pagar el vendedor sólo el precio de mercado en lugar del precio contractual superior. El tribunal consideró que la violación invocada había causado los compradores ninguna pérdida en absoluto y que la conducta del comprador fue causado por la caída en el mercado, pero, no obstante, sostuvo que el comprador tiene derecho a rescindir el contrato, aunque en los hechos del caso , la terminación no se le permitió después de efectuado el comprador ha aceptado los documentos. Cuando, por el contrario, el término roto es un término innominada, el comprador no puede resolver el contrato a menos que el incumplimiento afecta a la raíz del contrato y, por lo tanto, no es probable que él puede terminar cuando el daño derivado de la infracción no es el motivo para la terminación. Así, en Hansa Nord, [53] los hechos esenciales de los cuales han sido expuestas anteriormente, el Tribunal de Apelación clasificó el término llamando para su envío a realizar en buenas condiciones, como un plazo innominada y no permitieron al comprador a rescindir el contrato. [Página 111] Incluso donde el término estropeada es una condición, si se trata de una condición implícita relativa a la calidad satisfactoria o conformidad con la descripción y de la muestra [54] o si la entrega se hace en una cantidad incorrecta, la terminación falta de fundamento que a menudo no se les permite, si las secciones 15A y 30 ( 2A) se aplica a las ventas internacionales de las materias primas y el vendedor puede probar que el incumplimiento es tan leve que no es razonable para el comprador para rechazar la mercancía. c) Evaluación y sugerencia Se desprende de la observación anterior de que hay un compromiso entre la seguridad jurídica y flexibilidad por un lado y la flexibilidad y la justicia individual en el otro. La clasificación como condiciones aumenta la seguridad jurídica y la flexibilidad, pero a costa de la flexibilidad y da lugar a la injusticia ocasional. La clasificación como términos innominada y las restricciones impuestas por las secciones 15A y 30 (2A) sobre los derechos del comprador a rescindir el contrato de socavar la seguridad jurídica y flexibilidad, pero a preservar la flexibilidad para evitar resultados injustos. Pero hay que señalar que la dificultad de clasificar los términos afecta la seguridad jurídica y la previsibilidad de compensación sin introducir flexibilidad. ; ;




No comments:

Post a Comment